| Перевод "Росмэна" |
| Inno4k@ | Дата: Среда, 23.07.2008, 01:26 | Сообщение # 46 |
Сообщений: 667
Факультет:
Cтрана: Город: В.Новгород

Волшебница
Maut ka Saaya
Дата Регистрации: 17.02.2008
Награды: 0
Репутация: 17
Статус: Нет меня
| Quote (Чинция) Ты уж извини, но это идиотски звучит. По мне это гораздо лучше звучит,чем Златопуст Локонс....вообще фигня какая-та,а не имя.
|
| |
| |
|
| Чинция | Дата: Среда, 23.07.2008, 01:26 | Сообщение # 47 |
Сообщений: 98
Факультет:
Cтрана: Город: Лондон

Волшебница
Первый курс
Дата Регистрации: 20.07.2008
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Нет меня
| Обрусевшое просто. Точно так же как и Кикимер.
- Он верит потому, что может доказать? - Нет. Он может доказать, потому что верит. Н.Ирчитентив. «Охота на ведьм»
|
| |
| |
|
| Inno4k@ | Дата: Среда, 23.07.2008, 01:31 | Сообщение # 48 |
Сообщений: 667
Факультет:
Cтрана: Город: В.Новгород

Волшебница
Maut ka Saaya
Дата Регистрации: 17.02.2008
Награды: 0
Репутация: 17
Статус: Нет меня
| В имене Гилдерой Локхарт лично я ничего глупого не вижу.Но как говорится,на вкус и цвет.
|
| |
| |
|
| Severus | Дата: Среда, 23.07.2008, 01:38 | Сообщение # 49 |
Сообщений: 1350
Факультет:
Cтрана: Город: Баку

Администратор
*Создатель*
Дата Регистрации: 15.02.2008
Награды: 1
Репутация: 12
Статус: Нет меня
| Quote (Inno4k@) В имене Гилдерой Локхарт лично я ничего глупого не вижу.Но как говорится,на вкус и цвет. Мне англ версия больше нравится.По мне так Златопуст не Звучит.
WizardsClub возобновляет работу.Ждем пользователей на форуме :)
|
| |
| |
|
| Моран | Дата: Среда, 23.07.2008, 02:29 | Сообщение # 50 |
Сообщений: 737
Факультет:
Cтрана: Город: Ливерпуль

Администратор
Black Rainbow
Дата Регистрации: 16.02.2008
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Нет меня
| Ну Гилдерой Локхардт в любом случае звучит лучше чем Златопуст... "Mad" - сумашедший, "Eye" - глаз "Moody" - угрюмый. Самое интересно что они вместо Mad засунули Грозный а вместо Moody - Грюм. Странно видимо даже Росмэн сообразили что Сумашедший Глаз Угрюмый не лезет не в какие рамки, хотя все равно смогли напортачить. Почему нельзя было оставить как есть... Quote (Чинция) Равенкло, то есть коготь ворона - когте вран. Когтевран когтевраном а символ каким-то чудесным образом стал орел... Кстати Снегг тоже непонятно зачем надо было делать.... где Снейп а где Снегг... Я еще молчу о Наземникусе Флетчере и профессоре Вектор....
It’s all relative to the size of your steeple You can’t see the forest for the trees And you can’t smell Your own sh*t on your knees
|
| |
| |
|
| Герман | Дата: Среда, 23.07.2008, 10:12 | Сообщение # 51 |
Сообщений: 441
Факультет:
Cтрана: Город: Москва

Волшебник
WarLord
Дата Регистрации: 09.04.2008
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Нет меня
| Quote ( Моран, ) Кстати Снегг тоже непонятно зачем надо было делать.... где Снейп а где Снегг. Да,даже был момент когда Гарри гулял по Хогвартсу и появилась фраза "Снегг идет" или что то в этом роде,но каждый раз как я перечитываю этот момент,я на нем застреваю,потому что никак не могу врубится,за окном идет снег или по Хогвартсу ходит профессор Снегг?
телохранитель магловского премьер министра заблудший странник в флюктуации безумных кошмаров Фрейда.
|
| |
| |
|
| Чинция | Дата: Среда, 23.07.2008, 17:10 | Сообщение # 52 |
Сообщений: 98
Факультет:
Cтрана: Город: Лондон

Волшебница
Первый курс
Дата Регистрации: 20.07.2008
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Нет меня
| Quote (Моран) Я еще молчу о Наземникусе Флетчере Действительно, зачем Mundungus переводить Наземникус? Ро говорила, что имя Флетчера это сорт табака.Добавлено (23.07.2008, 17:10) ---------------------------------------------
Quote (Герман) "Снегг идет" Разве не ясно, что слово снег пишется с одной г, а фамилия с двумя?
- Он верит потому, что может доказать? - Нет. Он может доказать, потому что верит. Н.Ирчитентив. «Охота на ведьм»
|
| |
| |
|
| Герман | Дата: Пятница, 25.07.2008, 10:22 | Сообщение # 53 |
Сообщений: 441
Факультет:
Cтрана: Город: Москва

Волшебник
WarLord
Дата Регистрации: 09.04.2008
Награды: 1
Репутация: 9
Статус: Нет меня
| Quote ( Чинция, ) Разве не ясно, что слово снег пишется с одной г, а фамилия с двумя? так в том и дело,что они написали пару раз фамилию с одной "Г"
телохранитель магловского премьер министра заблудший странник в флюктуации безумных кошмаров Фрейда.
|
| |
| |
|
| Severus | Дата: Пятница, 25.07.2008, 10:52 | Сообщение # 54 |
Сообщений: 1350
Факультет:
Cтрана: Город: Баку

Администратор
*Создатель*
Дата Регистрации: 15.02.2008
Награды: 1
Репутация: 12
Статус: Нет меня
| Quote (Герман) так в том и дело,что они написали пару раз фамилию с одной "Г" Что-то я не заметил.Где ты увидел это?Название книги,главы,страницы и какая точно страница?
WizardsClub возобновляет работу.Ждем пользователей на форуме :)
|
| |
| |
|
| Нед | Дата: Понедельник, 28.07.2008, 19:46 | Сообщение # 55 |
Сообщений: 43
Факультет:
Cтрана: Город: Нарва

Начинающий
Первый курс
Дата Регистрации: 26.07.2008
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Нет меня
| Я читаю по Росмэну такие там ошибки например Но это был не потерявший черепаху НевиллДобавлено (28.07.2008, 19:46) ---------------------------------------------
Quote (Герман) Да,даже был момент когда Гарри гулял по Хогвартсу и появилась фраза "Снегг идет" или что то в этом роде,но каждый раз как я перечитываю этот момент,я на нем застреваю,потому что никак не могу врубится,за окном идет снег или по Хогвартсу ходит профессор Снегг? и то и то
А если с мозгами в порядке у вас Вас к знаниям тянет давно Есть юмор и силы гнанит грызть наук то путь мой за стол Когтевран!
|
| |
| |
|
| _LavInka_ | Дата: Вторник, 12.08.2008, 17:27 | Сообщение # 56 |
Сообщений: 4
Факультет:
Cтрана: Город: Южноуральск

Начинающий
Первый курс
Дата Регистрации: 12.08.2008
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Нет меня
| Первая часть самая нормальная. А вот в остальном перевод простоватый... есть и ляпы естественно... Кстати, вот такие ляпы и заставляют смеяться)))
Человека определяют не заложенные в нем качества, а выбор, который он делает
|
| |
| |
|
| angelina | Дата: Пятница, 15.08.2008, 14:30 | Сообщение # 57 |
Сообщений: 77
Факультет:
Cтрана: Город: новосибирск

Волшебница
Первый курс
Дата Регистрации: 06.08.2008
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Нет меня
| в ГП и ПП : в самом начале премьер-министр спрашивает поймали ли волшебники "Серого Уса Блэка" а потом они возращаются к привычному имени-"Сириус Блэк" В письме из Хогвартса написано, что будущий ученик может взять с собой только жабу, кота или сову. А как тогда Рон взял крысу Коросту? Когда Гарри "раздул" тетушку Мардж и бросился за вещами в чулан он "заклинанием отпер дверь..." хм... как это он интересно колдовал без волшебной палочки, ведь она лежала в чемодане?
|
| |
| |
|
| soaplovebitch | Дата: Понедельник, 22.09.2008, 01:05 | Сообщение # 58 |
Сообщений: 190
Факультет:
Cтрана: Город: Киев

Волшебник
Второй курс
Дата Регистрации: 21.09.2008
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Нет меня
| ну мне кажется, что первоначальный перевод Оранского совсем даже ничего...
|
| |
| |
|
| Sajuka | Дата: Вторник, 30.09.2008, 15:00 | Сообщение # 59 |
Сообщений: 14
Факультет:
Cтрана: Город: Киев

Начинающий
Первый курс
Дата Регистрации: 04.08.2008
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Нет меня
| Если бы мне не дарили каждый раз перевод Росмэна, никогда бы не притронулась. Украинский намного лучше. Хотя я последние две книги на английском читала, так что перевод уже большой роли для меня не играет.
|
| |
| |
|
| Pain | Дата: Суббота, 01.11.2008, 18:59 | Сообщение # 60 |
Сообщений: 10
Факультет:
Cтрана: Город: Уфа

Мракоборец
Первый курс
Дата Регистрации: 23.10.2008
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Нет меня
| я первые шесть книг читал в этом переводе, как то привык к нему :)
Наруто 424 - Намерение 
|
| |
| |