Форум Клуба
Приветствую Вас Маггл | RSS Главная | Форум Клуба | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 5 из 6«123456»
Форум Клуба » Все про Гарри Поттера » Книги » Перевод "Росмэна" (Как вам перевод?)
Перевод "Росмэна"
DrakoДата: Суббота, 01.11.2008, 19:19 | Сообщение # 61
Сообщений: 157
Факультет:
Cтрана: Город: Кемерово


Волшебница
Второй курс

Дата Регистрации: 26.10.2008
Награды: 0
Репутация: 6

Статус: Нет меня
а мне все книги поравились) токо косяк в конце последней книги с профессией Невила...... а так в целом все ок))))

Добро нужно чтобы жить , а зло чтобы выжить....
 
ЦиссиДата: Воскресенье, 02.11.2008, 04:45 | Сообщение # 62
Сообщений: 2
Факультет:
Cтрана: Город: Владивосток


Начинающий
Первый курс

Дата Регистрации: 01.11.2008
Награды: 0
Репутация: 0

Статус: Нет меня
angelina, внимательно прочитай книгу ГП и ПП. Это не В РОСМЭН перепутали , а сам министр

- А Серый Ус Блэк, он сейчас, э-э... с Тем-Кого-Нельзя-Называть?
- Блэк? Блэк? - рассеяно переспросил Фадж, очень быстро вертя в руках котелок. - Вы имеете в виду СИРИУСА БЛЭКА?................
 
ZEROДата: Вторник, 11.11.2008, 19:33 | Сообщение # 63
Сообщений: 137
Факультет:
Cтрана: Город: Санкт-Петербург


Волшебник
Второй курс

Дата Регистрации: 09.11.2008
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
ахаххахахахах!!!!!! Я такого не помню!!!!!!)))))))))))))))) sarcastic

Лучше ужасный конец, чем ужас без конца!!!

 
Prince_AlexДата: Пятница, 21.11.2008, 01:40 | Сообщение # 64
Сообщений: 1
Факультет:
Cтрана: Город: с.Архангельское


Начинающий
Первый курс

Дата Регистрации: 19.11.2008
Награды: 0
Репутация: 0

Статус: Нет меня
Quote (ZERO)
ахаххахахахах!!!!!! Я такого не помню!!!!!!))))))))))))))))

Такое действительно было.


Демоны придут с небес, и этот жалкий мир сгорит в огне.
 
NullawenДата: Понедельник, 24.11.2008, 21:52 | Сообщение # 65
Сообщений: 156
Факультет:
Cтрана: Город: Москва


Волшебница
Второй курс

Дата Регистрации: 19.10.2008
Награды: 0
Репутация: 7

Статус: Нет меня
а честно признаюсь читала только в Росмене и первые две на англ))) кидайте в меня гнилые помидоры)
перевод содержит глупые ошибки, правда, когда читаешь, редко их замечаешь) особенно в первый раз) хотя сам перевод мне нравится, просто качественнее работать надо, товарищи... а лучше читать в оригинале wink



Говорят, в давние времена ночи были такие темные, что даже совы спали.
 
ModeRzzzДата: Понедельник, 24.11.2008, 21:55 | Сообщение # 66
Сообщений: 40
Факультет:
Cтрана: Город: Орехово-Зуево


Волшебник
Первый курс

Дата Регистрации: 08.07.2008
Награды: 0
Репутация: 1

Статус: Нет меня
Nullawen, dash2 просто бесит росмэн, чесслово

Я Гриффиндорец, и этим все сказано...
 
NaddezdaДата: Вторник, 25.11.2008, 15:47 | Сообщение # 67
Сообщений: 26
Факультет:
Cтрана: Город: Чернигов


Начинающий
Первый курс

Дата Регистрации: 18.10.2008
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
Мне перевод Росмэна нравиться,у меня все книжки с их переводом!
 
NullawenДата: Вторник, 25.11.2008, 19:14 | Сообщение # 68
Сообщений: 156
Факультет:
Cтрана: Город: Москва


Волшебница
Второй курс

Дата Регистрации: 19.10.2008
Награды: 0
Репутация: 7

Статус: Нет меня
ModeRzzz, а ты просто дыши глубже biggrin

Добавлено (25.11.2008, 19:14)
---------------------------------------------
Naddezda, у меня также)))



Говорят, в давние времена ночи были такие темные, что даже совы спали.
 
ModeRzzzДата: Вторник, 25.11.2008, 19:24 | Сообщение # 69
Сообщений: 40
Факультет:
Cтрана: Город: Орехово-Зуево


Волшебник
Первый курс

Дата Регистрации: 08.07.2008
Награды: 0
Репутация: 1

Статус: Нет меня
Nullawen, да я дышу как могу
Просто эти глупые "очепятки" встречаются очень часто))


Я Гриффиндорец, и этим все сказано...
 
Hermione1543Дата: Четверг, 29.01.2009, 18:48 | Сообщение # 70
Сообщений: 69
Факультет:
Cтрана: Город: Москва


Волшебница
Первый курс

Дата Регистрации: 03.11.2008
Награды: 0
Репутация: 2

Статус: Нет меня
Мне в принципе перевод нравится в отличие от перевода Спивак и других народных. biggrin

Идет молодой Том Реддл по Лондону:
-Дяденька, дай закурить!
-А волшебное слово?
-Avada Kedavra!
 
Shelti_BladshettДата: Понедельник, 22.02.2010, 15:47 | Сообщение # 71
Сообщений: 175
Факультет:
Cтрана: Город: Екатеринбург


Волшебница
Второй курс

Дата Регистрации: 01.02.2010
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
Странно, что про фамилию Северуса здесь упомянули лишь единожды. По мне, так это самая ужасная и раздражающая ошибка в переводе. Ну как, КАК можно было увидеть в Снейпе Снегга? Вообще логики не вижу, хоть убейте.

Wit beyond measure is man's greatest treasure.
 
FishboneДата: Понедельник, 22.02.2010, 18:33 | Сообщение # 72
Сообщений: 741
Факультет:
Cтрана: Город: Дублин


Администратор Форума
Седьмой курс

Дата Регистрации: 27.06.2008
Награды: 1
Репутация: 16

Статус: Нет меня
видать погода за окном повлияла...

Бывший директор Хогвартса))))
 
BellatrixДата: Вторник, 23.02.2010, 10:31 | Сообщение # 73
Сообщений: 201
Факультет:
Cтрана: Город: London


Волшебница
Третий курс

Дата Регистрации: 05.12.2009
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
в принципе, меня перевод росмэна устраивает - за исключением "Снегга"...

i killed sirius black!
 
Shelti_BladshettДата: Вторник, 23.02.2010, 10:36 | Сообщение # 74
Сообщений: 175
Факультет:
Cтрана: Город: Екатеринбург


Волшебница
Второй курс

Дата Регистрации: 01.02.2010
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
Угу. а еще можно было оставить авроров и имена остальных персонажей.

Wit beyond measure is man's greatest treasure.
 
BellatrixДата: Вторник, 23.02.2010, 10:38 | Сообщение # 75
Сообщений: 201
Факультет:
Cтрана: Город: London


Волшебница
Третий курс

Дата Регистрации: 05.12.2009
Награды: 0
Репутация: 3

Статус: Нет меня
мракоборцы - понятнее, имхо)

i killed sirius black!
 
Форум Клуба » Все про Гарри Поттера » Книги » Перевод "Росмэна" (Как вам перевод?)
Страница 5 из 6«123456»
Поиск:


Copyright MyCorp © 2012 Хостинг от uCoz Severus`s Blog